अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope
विस्तीर्यैतन्महज्ज्ञानमृषि: संक्षिप्य चाब्रवीत् । इष्ट हि विदुषां लोके समासव्यासधारणम्,महर्षिने इस महान् ज्ञानका संक्षेप और विस्तार दोनों ही प्रकारसे वर्णन किया है; क्योंकि संसारमें विद्वान् पुरुष संक्षेप और विस्तार दोनों ही रीतियोंको पसंद करते हैं
vistīryaitat mahaj jñānam ṛṣiḥ saṅkṣipya cābravīt | iṣṭa hi viduṣāṃ loke samāsa-vyāsa-dhāraṇam ||
Tendo primeiro exposto este grande conhecimento em pormenor, o sábio voltou a enunciá-lo de forma concisa. Pois no mundo os eruditos prezam a capacidade de apreender e transmitir um ensinamento tanto em resumo quanto em plena elaboração.
True learning includes the ability to understand and communicate a subject both briefly (samāsa) and in full detail (vyāsa); wise people appreciate mastery of both modes.
The narrator describes a sage presenting a great body of knowledge first expansively and then in a condensed form, highlighting an ideal method of instruction and retention.