देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
प्रमाणभूतो दुर्ज्ञेयः सुपर्णो वायुवाहनः धनुर्धरो धनुर्वेदो गुणराशिर्गुणाकरः
pramāṇabhūto durjñeyaḥ suparṇo vāyuvāhanaḥ dhanurdharo dhanurvedo guṇarāśirguṇākaraḥ
Ele é o próprio fundamento do pramāṇa, a validade do conhecimento, e ainda assim é difícil de compreender. É Suparṇa, o Nobre Alado, levado pelo vento. É o Portador do arco, conhecedor do Dhanurveda. É a totalidade de todas as qualidades e a mina de onde as qualidades surgem.
Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)
It frames the Linga-Pati as both the basis of right knowing (pramāṇa) and the one who transcends conceptual grasp, guiding the devotee from ritual and recitation toward direct realization of Pati beyond pasha.
Shiva is presented as the ontological ground of knowledge and of all manifested qualities (guṇas), yet Himself durjñeya—known not merely by intellect but through inner purification and Pashupata-oriented devotion.
The verse primarily supports Sahasranama-japa and contemplative upāsanā: meditate on Shiva as the source of guṇas while practicing detachment from guṇa-bound pasha, aligning the pashu toward Pati-realization.