देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
सुरेशः शरणं सर्वः शब्दब्रह्म सतां गतिः कालभक्षः कलङ्कारिः कङ्कणीकृतवासुकिः
sureśaḥ śaraṇaṃ sarvaḥ śabdabrahma satāṃ gatiḥ kālabhakṣaḥ kalaṅkāriḥ kaṅkaṇīkṛtavāsukiḥ
Ele é o Senhor dos Devas; o refúgio de todos; o Onipresente; o Brahman como som sagrado (Śabda-Brahman), e o destino dos justos. Ele devora o próprio Tempo; traz o sinal que santifica; e foi Ele quem fez de Vāsuki um ornamento sobre o seu corpo.
Suta Goswami (narrating a Shiva-Sahasranama portion to the sages of Naimisharanya)
By naming Shiva as refuge of all and as Śabda-Brahman, the verse frames Linga-worship as approaching Pati through mantra and surrender—seeing the Linga as the accessible sign of the all-pervading Lord.
It presents Shiva as Pati who is beyond kāla (Time-devourer), yet immanent as sacred sound (Śabda-Brahman) and as the final gati of the sat (the purified pashu seeking liberation from pāśa).
Mantra-centered upāsanā is implied by “Śabda-Brahman”: japa of Pranava/Vedic Shiva-mantras during Linga-pūjā, aligning the pashu’s awareness to the Lord who transcends time.