अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि
क्वचित् प्रफुल्लाम्बुजरेणुभूषितैर् विहङ्गमैश् चानुकलप्रणादिभिः विनादितं सारसचक्रवाकैः प्रमत्तदात्यूहवरैश् च सर्वतः
kvacit praphullāmbujareṇubhūṣitair vihaṅgamaiś cānukalapraṇādibhiḥ vināditaṃ sārasacakravākaiḥ pramattadātyūhavaraiś ca sarvataḥ
Em alguns pontos, a região era ornada pelo pólen de lótus plenamente abertos e ressoava com os cantos doces e ritmados das aves. Por toda parte ecoavam os clamores das garças sarasa e dos pássaros cakravāka, junto dos excelentes dātyūha, em jubilosa exaltação. Essa paisagem sonora santificada aquieta o paśu (a alma individual) e volta a mente para dentro, rumo a Pati, Śiva.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
The verse frames an ideal tīrtha-like setting—pure waters, lotuses, and auspicious natural sounds—that calms the senses and prepares the devotee for focused Liṅga-pūjā, where the pashu turns from pasha-bound distraction toward Pati, Śiva.
Śiva-tattva is implied as the still center that such purity and harmony reveal: when the environment becomes sattvic and resonant with order, the mind naturally inclines toward the transcendent Pati who is beyond noise, yet reflected through sacred harmony.
It most directly supports dhyāna and japa as preparatory limbs for Pashupata-oriented devotion—choosing a pure, serene place (deśa-śuddhi) to stabilize attention before Liṅga-arcana or contemplative absorption.