Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

एकाहाद् यज्ञयाजिनां शुद्धिरुक्ता स्वयंभुवा ततस्त्वधीतशाखानां चतुर्भिः सर्वदेहिनाम्

ekāhād yajñayājināṃ śuddhiruktā svayaṃbhuvā tatastvadhītaśākhānāṃ caturbhiḥ sarvadehinām

Svayambhū (Brahmā) declarou que aqueles que se dedicam a realizar sacrifícios se purificam em um só dia. Depois disso, para todos os seres corporificados—especialmente os que estudaram as recitações védicas—a purificação é alcançada em quatro dias.

एकाहात्in one day
एकाहात्:
यज्ञयाजिनाम्of those who perform/offer sacrifices
यज्ञयाजिनाम्:
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
उक्ताhas been stated
उक्ता:
स्वयंभुवाby Svayambhū (Brahmā)
स्वयंभुवा:
ततःthereafter/then
ततः:
तुindeed
तु:
अधीतशाखानाम्of those who have studied the Vedic branches (śākhās)
अधीतशाखानाम्:
चतुर्भिःby/within four (days)
चतुर्भिः:
सर्वदेहिनाम्of all embodied beings
सर्वदेहिनाम्:

Suta Goswami (narrating Purāṇic injunctions, attributed to Svayambhū/Brahmā)

B
Brahma (Svayambhu)

FAQs

It sets a baseline of ritual purity (śuddhi/śauca) as a prerequisite for valid worship and offerings, supporting disciplined approach to Shiva-puja where the Pashu (soul) prepares itself to approach Pati (Shiva).

Indirectly: it implies Shiva-puja is approached through dharmic order—purity and restraint—so the bound soul (Pashu) reduces Pāśa (impurity/limitations) and becomes fit for communion with the transcendent Pati.

Śauca (purificatory discipline) tied to Vedic practice—especially for yajña-performers and Veda-students—serving as a preparatory limb for Shiva worship and for higher Pāśupata-oriented sādhanā.