Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

तृणकाष्ठादिवस्तूनां शुभेनाभ्युक्षणं स्मृतम् उष्णेन वारिणा शुद्धिस् तथा स्रुक्स्रुवयोरपि

tṛṇakāṣṭhādivastūnāṃ śubhenābhyukṣaṇaṃ smṛtam uṣṇena vāriṇā śuddhis tathā sruksruvayorapi

Para itens como relva, madeira e semelhantes, a tradição ensina que a purificação se faz por aspersão auspiciosa. Do mesmo modo, as conchas/colheres rituais (sruk e sruva) são purificadas com água quente, para que os instrumentos de culto permaneçam aptos ao rito de Śiva.

तृण (tṛṇa)grass
तृण (tṛṇa):
काष्ठ (kāṣṭha)wood
काष्ठ (kāṣṭha):
आदि (ādi)and other
आदि (ādi):
वस्तूनाम् (vastūnām)of articles/things
वस्तूनाम् (vastūnām):
शुभेन (śubhena)with auspicious (purifying water/mantra)
शुभेन (śubhena):
अभ्युक्षणम् (abhyukṣaṇam)sprinkling (aspersion)
अभ्युक्षणम् (abhyukṣaṇam):
स्मृतम् (smṛtam)is declared/remembered (as authoritative)
स्मृतम् (smṛtam):
उष्णेन (uṣṇena)with hot
उष्णेन (uṣṇena):
वारिणा (vāriṇā)water
वारिणा (vāriṇā):
शुद्धिः (śuddhiḥ)purification/cleansing
शुद्धिः (śuddhiḥ):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
स्रुक् (sruk)sacrificial ladle
स्रुक् (sruk):
स्रुवयोः (sruvayoḥ)of the two (sruk and sruva)
स्रुवयोः (sruvayoḥ):
अपि (api)also
अपि (api):

Suta Goswami