Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय
योगध्यानैकनिष्ठाश् च निर्लेपाः काञ्चनं यथा शुद्धानां शोधनं नास्ति विशुद्धा ब्रह्मविद्यया
yogadhyānaikaniṣṭhāś ca nirlepāḥ kāñcanaṃ yathā śuddhānāṃ śodhanaṃ nāsti viśuddhā brahmavidyayā
Aqueles que se mantêm exclusivamente firmes no yoga e na meditação permanecem sem mancha, como o ouro. Para os já puros não há purificação ulterior; pela Brahma-vidyā—sabedoria libertadora que revela Pati (Śiva) e corta o pasha do cativeiro do pashu (a alma)—tornam-se perfeitamente puros.
Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana discourse)
It shifts the focus from external cleansing alone to inner śuddhi: through dhyāna and Brahma-vidyā, the devotee becomes “unstained like gold,” making the worship of the Linga a vehicle for liberation (mokṣa), not merely ritual merit.
By pointing to Brahma-vidyā as the final purifier, it implies Shiva-tattva as the supreme reality (Pati) realized through liberating knowledge—when that knowledge dawns, bondage (pāśa) no longer adheres to the soul (paśu).
Single-pointed commitment to yoga and meditation (yoga-dhyāna-eka-niṣṭhā) is highlighted as the decisive practice that renders one nirlepa (untainted), complementing or surpassing merely external purificatory rites.