Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

सर्वेषामेव भूतानां सदाचारः प्रकीर्तितः यः पठेच्छृणुयाद् वापि सदाचारं शुचिर्नरः

sarveṣāmeva bhūtānāṃ sadācāraḥ prakīrtitaḥ yaḥ paṭhecchṛṇuyād vāpi sadācāraṃ śucirnaraḥ

Para todos os seres é proclamado o sadācāra (conduta reta). A pessoa de mente pura que o recita, ou mesmo que apenas o escuta—este ensinamento da boa conduta—é purificada, tornando-se apta ao caminho que conduz o paśu (alma individual) ao Pati, o Senhor Śiva.

सर्वेषाम् (sarveṣām)of all
सर्वेषाम् (sarveṣām):
एव (eva)indeed
एव (eva):
भूतानाम् (bhūtānām)of beings/creatures
भूतानाम् (bhūtānām):
सदाचारः (sadācāraḥ)right conduct, virtuous discipline
सदाचारः (sadācāraḥ):
प्रकीर्तितः (prakīrtitaḥ)is declared/proclaimed
प्रकीर्तितः (prakīrtitaḥ):
यः (yaḥ)whoever
यः (yaḥ):
पठेत् (paṭhet)recites
पठेत् (paṭhet):
शृणुयात् (śṛṇuyāt)listens/hears
शृणुयात् (śṛṇuyāt):
वा अपि (vā api)or even
वा अपि (vā api):
सदाचारम् (sadācāram)the teaching/subject of right conduct
सदाचारम् (sadācāram):
शुचिः (śuciḥ)pure, cleansed (in mind and conduct)
शुचिः (śuciḥ):
नरः (naraḥ)person/man
नरः (naraḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages at Naimisharanya)