ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)
श्रमार्थमाश्रमश्चापि वर्णानां परमार्थतः आश्रमैर्न च देवैश् च यज्ञैः सांख्यैर्व्रतैस् तथा
śramārthamāśramaścāpi varṇānāṃ paramārthataḥ āśramairna ca devaiś ca yajñaiḥ sāṃkhyairvratais tathā
Os āśramas foram instituídos para o esforço disciplinado, e os varṇas também, em sua intenção última. Contudo, a Realidade Suprema não é alcançada apenas por observâncias de āśrama, nem pelo culto aos deuses, nem por sacrifícios (yajña), nem pela análise sāṅkhya, nem sequer por votos—quando tudo isso está separado do voltar-se diretamente para Pati, Śiva.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya)
It asserts that external structures—varna-ashrama duties, yajña, and vows—do not by themselves yield the Supreme; Linga worship becomes transformative when it is oriented to Pati (Śiva) as the liberating Reality rather than mere ritual performance.
Śiva-tattva is implied as the paramārtha (Supreme end) that transcends limited means; He is Pati, the Lord who grants release to the pashu beyond what philosophical analysis or ritual merit alone can accomplish.
The verse indirectly highlights Pāśupata-oriented inner turning—discipline and observances are supportive, but liberation requires Śiva-centered upāsanā and yogic integration rather than reliance on yajña, vrata, or Sāṅkhya alone.