Previous Verse
Next Verse

Shloka 194

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

औदर्यैर्व्याधिभिः सर्वैर् मासेनैकेन मुच्यते एकादशेन भुञ्जीयाद् अन्नं चैवाभिमन्त्रितम्

audaryairvyādhibhiḥ sarvair māsenaikena mucyate ekādaśena bhuñjīyād annaṃ caivābhimantritam

Ao comer alimento consagrado (fortificado pelo mantra), a pessoa se liberta, em um único mês, de todas as enfermidades oriundas de desordens do ventre. Tal alimento santificado deve ser tomado após a observância da disciplina em onze partes (ekādaśa-vidhi).

औदर्यैःdue to abdominal/belly disorders
औदर्यैः:
व्याधिभिःby diseases
व्याधिभिः:
सर्वैःall
सर्वैः:
मासेनwithin a month
मासेन:
एकेनby one (single)
एकेन:
मुच्यतेis released/freed
मुच्यते:
एकादशेनby/with the elevenfold observance (elevenfold rule/discipline)
एकादशेन:
भुञ्जीयात्one should eat
भुञ्जीयात्:
अन्नम्food
अन्नम्:
च एवand indeed
च एव:
अभिमन्त्रितम्consecrated by mantra, sanctified/charged (with Śiva-mantra).
अभिमन्त्रितम्:

Suta Goswami (narrating Śaiva ritual discipline to the sages of Naimiṣāraṇya, drawing on internal Purāṇic instruction)