उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः
विनियोगः स विज्ञेय ऐहिकामुष्मिकं फलम् विनियोगजमायुष्यम् आरोग्यं तनुनित्यता
viniyogaḥ sa vijñeya aihikāmuṣmikaṃ phalam viniyogajamāyuṣyam ārogyaṃ tanunityatā
Isto deve ser compreendido como o viniyoga correto (a aplicação ritual): concede frutos neste mundo e no além. Dessa aplicação reta nascem a longa vida, a ausência de doenças e a firmeza do corpo—amparando o paśu (a alma vinculada) em sua aproximação de Pati (Śiva).
Suta Goswami
It emphasizes that correct viniyoga—rightly applying the rite (mantra/nyāsa/offerings with proper intent)—is what makes Linga-pūjā truly fruitful, granting both worldly well-being and posthumous spiritual merit.
By linking right practice to both temporal and transcendent fruits, the verse implies Śiva as Pati who governs both realms—bestowing aihika benefits (health, longevity) while also guiding the pashu beyond pasha toward higher destiny.
The highlighted principle is viniyoga: disciplined, correctly framed use of the practice (mantra and worship procedure). It aligns with Pāśupata emphasis on purity and precision in sādhana to produce stable body and sustained practice.