Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

ते लब्ध्वा मन्त्ररत्नं तु साक्षाल्लोकपितामहात् तमाराधयितुं देवं परात्परतरं शिवम्

te labdhvā mantraratnaṃ tu sākṣāllokapitāmahāt tamārādhayituṃ devaṃ parātparataraṃ śivam

Tendo recebido diretamente de Brahmā, o avô dos mundos, essa joia entre os mantras, partiram para adorar Śiva—mais alto que o mais alto, o supremo Pati.

ते (te)they
ते (te):
लब्ध्वा (labdhvā)having obtained
लब्ध्वा (labdhvā):
मन्त्ररत्नम् (mantraratnam)the jewel of a mantra / most precious mantra
मन्त्ररत्नम् (mantraratnam):
तु (tu)indeed
तु (tu):
साक्षात् (sākṣāt)directly, in person
साक्षात् (sākṣāt):
लोकपितामहात् (lokapitāmahāt)from the Grandfather of the worlds (Brahmā)
लोकपितामहात् (lokapitāmahāt):
तम् (tam)him
तम् (tam):
आराधयितुम् (ārādhayitum)to worship, to propitiate
आराधयितुम् (ārādhayitum):
देवम् (devam)the Deity, the Lord
देवम् (devam):
परात्परतरम् (parātparataram)higher than the highest, transcendent beyond the transcendent
परात्परतरम् (parātparataram):
शिवम् (śivam)Śiva, the auspicious Lord (Pati).
शिवम् (śivam):

Suta Goswami (narrating the Purana; internal reference to Brahma as giver of the mantra)