Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

भवेद्यज्ञविशेषेण वैशिष्ट्यं तत्फलस्य च जपेन देवता नित्यं स्तूयमाना प्रसीदति

bhavedyajñaviśeṣeṇa vaiśiṣṭyaṃ tatphalasya ca japena devatā nityaṃ stūyamānā prasīdati

Pelo caráter particular de um sacrifício (yajña), o fruto resultante torna-se distinto; e por meio do japa, a divindade—sempre louvada—torna-se prasanna (benévola) e concede favor.

bhavetarises/comes to be
bhavet:
yajña-viśeṣeṇaby the specific form/variation of sacrifice
yajña-viśeṣeṇa:
vaiśiṣṭyamdistinction, special excellence
vaiśiṣṭyam:
tat-phalasyaof that result/fruit
tat-phalasya:
caand
ca:
japenaby mantra-repetition (japa)
japena:
devatāthe deity (here understood as the worshipful Lord in the rite)
devatā:
nityamalways, continually
nityam:
stūyamānābeing praised, being hymned
stūyamānā:
prasīdatibecomes pleased, grants grace
prasīdati:

Suta Goswami