Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

ब्रह्मा च्रेअतेस् १० सोन्स्; थेय् गेत् पोwएर् फ़्रोम् शिव सिसृक्षमाणो लोकान्वै त्रीनशक्तो ऽसहायवान् दश ब्रह्मा ससर्जादौ मानसानमितौजसः

Brahmā creates 10 sons; they get power from Śiva sisṛkṣamāṇo lokānvai trīnaśakto 'sahāyavān daśa brahmā sasarjādau mānasānamitaujasaḥ

Desejando fazer surgir os três mundos, Brahmā—sem poder e sem amparo—no princípio criou dez filhos nascidos da mente, de esplendor incomensurável. A capacidade deles de agir na criação surgiu pela graça que concede poder de Śiva, o Pati, por quem a obra da manifestação se torna possível.

sisṛkṣamāṇaḥdesiring to create
sisṛkṣamāṇaḥ:
lokānthe worlds
lokān:
vaiindeed
vai:
trīnthree
trīn:
aśaktaḥunable/powerless
aśaktaḥ:
asahāyavānwithout assistance
asahāyavān:
daśaten
daśa:
brahmāBrahmā
brahmā:
sasarjacreated
sasarja:
ādauin the beginning
ādau:
mānasānmind-born (mental) sons
mānasān:
amita-ojasaḥof immeasurable vigor/splendor
amita-ojasaḥ:

Suta Goswami (narrating the cosmological account as received in the Linga Purana tradition)