Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)

ज्येष्ठे मासे च देवेशं भवं शर्वमुमापतिम् सम्पूज्य श्रद्धया भक्त्या कृत्वा वै नक्तभोजनम्

jyeṣṭhe māse ca deveśaṃ bhavaṃ śarvamumāpatim sampūjya śraddhayā bhaktyā kṛtvā vai naktabhojanam

No mês de Jyeṣṭha, após adorar com fé e bhakti o Senhor dos deuses—Bhava, Śarva, consorte de Umā—com plena reverência, deve-se observar a disciplina de comer apenas à noite. Por tal Śiva-pūjā regulada, o paśu (alma vinculada) volta-se para Pati (Śiva), e o pāśa (laço) se afrouxa por devoção e voto.

ज्येष्ठे मासेin the month of Jyeṣṭha
ज्येष्ठे मासे:
and
:
देवेशम्the Lord of the gods
देवेशम्:
भवम्Bhava (a name of Śiva)
भवम्:
शर्वम्Śarva (a name of Śiva)
शर्वम्:
उमापतिम्the Lord (husband) of Umā
उमापतिम्:
सम्पूज्यhaving worshipped completely
सम्पूज्य:
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
कृत्वाhaving undertaken/doing
कृत्वा:
वैindeed
वै:
नक्तभोजनम्night-eating (taking food only at night)
नक्तभोजनम्:

Suta Goswami (narrating vrata and puja-vidhi to the sages of Naimisharanya)