शिवार्चनविधिः — देवतानां पाशुपतव्रतप्राप्तिः तथा पशुपाशविमोक्षणम् (अध्याय ८०)
तडागैर् दिर्घिकाभिश् च हेमसोपानपङ्क्तिभिः स्त्रीणां गतिजितैर् हंसैः सेविताभिः समन्ततः
taḍāgair dirghikābhiś ca hemasopānapaṅktibhiḥ strīṇāṃ gatijitair haṃsaiḥ sevitābhiḥ samantataḥ
Ao redor havia lagos de lótus e longos reservatórios, alinhados com fileiras de degraus de ouro; e por todos os lados eram servidos por cisnes cuja graça superava o andar das mulheres—uma cena auspiciosa, digna do Senhor (Pati), cuja presença purifica todos os lugares.
Suta Goswami
It highlights the sanctified environment—tanks, steps, and auspicious creatures—around a Shiva-centered sacred space, implying that Linga worship is supported by outer purity (tīrtha, cleanliness) that mirrors inner purification of the paśu (individual soul).
By portraying a realm naturally ordered, radiant, and purifying, the verse implies Shiva as Pati—the principle whose presence harmonizes and consecrates the world, loosening pāśa (bondage) through sacredness and grace.
The imagery points to tīrtha-sevā and preparatory purity practices—bathing, approaching the shrine via consecrated steps, and maintaining a sattvic environment—supportive of Pāśupata-oriented discipline and Shiva-pūjā.