Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi
भवक्षेत्रे सुगुप्ते वा भवारामे वने ऽपि वा गृहे तु सुशुभे देशे विजने जन्तुवर्जिते
bhavakṣetre sugupte vā bhavārāme vane 'pi vā gṛhe tu suśubhe deśe vijane jantuvarjite
Seja num recinto sagrado de Bhava (Śiva) bem resguardado, seja no jardim de Bhava, ou mesmo numa floresta—ou ainda dentro da própria casa—deve-se escolher um lugar muitíssimo auspicioso: recolhido, silencioso e livre de criaturas perturbadoras. Ali, retirando a mente do pāśa (cativeiro), o paśu (alma individual) pode aproximar-se do Pati (Senhor Śiva) por meio da adoração disciplinada do Liṅga.
Suta Goswami (narrating Linga-puja vidhi to the sages of Naimisharanya)
It sets the core requirement for Liṅga-pūjā: the worship site should be auspicious, protected, secluded, and undisturbed—supporting steadiness of mind and purity of practice.
By calling Him “Bhava” and naming His kṣetra and ārāma, the verse presents Śiva as the Pati whose presence sanctifies space; approaching Him requires withdrawing the paśu from pāśa through ordered discipline.
It highlights preparatory discipline (deśa-śuddhi and ekānta—seclusion) for Liṅga-pūjā, aligning with Pāśupata-oriented sādhanā where an undistracted environment supports mantra, dhyāna, and offering.