Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

साक्षात्समरसेनैव देहमध्ये स्मरेच्छिवम् एकीभावं समेत्यैवं तत्र यद्रससम्भवम्

sākṣātsamarasenaiva dehamadhye smarecchivam ekībhāvaṃ sametyaivaṃ tatra yadrasasambhavam

Pela identidade imediata e indivisa (samarasa), deve-se recordar Śiva no próprio corpo. Tendo assim entrado na unidade (ekībhāva), qualquer essência de bem-aventurança (rasa) que ali nasça—saiba-se que é o surgir da consciência de Śiva, na qual o Paśu (alma) se move rumo ao Pati (Senhor) ao afrouxar os laços (pāśa).

साक्षात्directly, immediately
साक्षात्:
समरसेनby the state of equal, undivided taste (samarasa)
समरसेन:
एवindeed
एव:
देहमध्येin the midst of the body, within the body
देहमध्ये:
स्मरेत्one should remember, contemplate
स्मरेत्:
शिवम्Śiva (the Pati, auspicious Lord)
शिवम्:
एकीभावम्oneness, unity of awareness
एकीभावम्:
समेत्यhaving entered, having attained
समेत्य:
एवम्thus
एवम्:
तत्रthere (in that inner state)
तत्र:
यत्whatever
यत्:
रससम्भवम्born of rasa, arising as bliss-essence/nectar-like experience
रससम्भवम्:

Suta Goswami (narrating the yogic teaching within the Linga Purana discourse)