Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyaya 73 — त्रिपुरदाहे ब्रह्मस्तवः

Brahmā’s Hymn in the Context of Tripura’s Burning

प्राणायामैः समायुक्तैः पञ्चभिः सुरपुङ्गवाः चतुर्भिः प्रणवैश्चैव प्राणायामपरायणैः

prāṇāyāmaiḥ samāyuktaiḥ pañcabhiḥ surapuṅgavāḥ caturbhiḥ praṇavaiścaiva prāṇāyāmaparāyaṇaiḥ

Ó excelso entre os deuses, deve-se empenhar corretamente em cinco prāṇāyāmas regulados e, do mesmo modo, em quatro recitações do Praṇava (Oṁ), permanecendo totalmente devotado ao prāṇāyāma. Por tal disciplina ióguica, o paśu (alma presa) é refinado, o pāśa (laço) enfraquece, e cultiva-se a aptidão para a graça de Pati (Śiva).

प्राणायामैःby prāṇāyāmas (breath-regulations)
प्राणायामैः:
समायुक्तैःproperly joined/combined, well-regulated
समायुक्तैः:
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
सुरपुङ्गवाःO best of the gods (address to the devas)
सुरपुङ्गवाः:
चतुर्भिःwith four
चतुर्भिः:
प्रणवैःwith the Praṇava syllable(s) ‘Oṁ’
प्रणवैः:
च एवand indeed/also
च एव:
प्राणायामपरायणैःby those devoted/intent on prāṇāyāma
प्राणायामपरायणैः:

Suta Goswami (narrating the discipline as taught within the Purva-Bhaga Shaiva context)