Previous Verse
Next Verse

Shloka 127

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

ज्येष्ठाय रुद्ररूपाय सोमाय वरदाय च त्रिलोकाय त्रिदेवाय वषट्काराय वै नमः

jyeṣṭhāya rudrarūpāya somāya varadāya ca trilokāya tridevāya vaṣaṭkārāya vai namaḥ

Saudações, de fato, ao Mais Antigo (Senhor primordial), Àquele cuja forma é Rudra; a Soma—lua e néctar da graça—ao Doador de dádivas; ao Senhor dos três mundos, ao Deus que é a tríade de deuses; e Àquele que é o próprio Vaṣaṭ, a aclamação sacrificial pela qual a oferenda alcança o Divino.

ज्येष्ठायto the Eldest/Primordial One
ज्येष्ठाय:
रुद्ररूपायto Him whose form is Rudra
रुद्ररूपाय:
सोमायto Soma/Moon/nectar-like Lord
सोमाय:
वरदायto the giver of boons
वरदाय:
and
:
त्रिलोकायto the Lord of the three worlds
त्रिलोकाय:
त्रिदेवायto the Three-God/He who is the triad (Brahma-Vishnu-Rudra) in essence
त्रिदेवाय:
वषट्कारायto the Vaṣaṭ-call/personified sacrificial exclamation
वषट्काराय:
वैindeed
वै:
नमःsalutations
नमः:

Suta Goswami (narrating a stotra/nama sequence to the sages of Naimisharanya)