Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

धर्मो विरागो दण्डो ऽस्य यज्ञा दण्डाश्रयाः स्मृताः दक्षिणाः संधयस्तस्य लोहाः पञ्चाशदग्नयः

dharmo virāgo daṇḍo 'sya yajñā daṇḍāśrayāḥ smṛtāḥ dakṣiṇāḥ saṃdhayastasya lohāḥ pañcāśadagnayaḥ

Para esta forma cósmica, alinhada ao bastão da disciplina (daṇḍa), declara-se que o Dharma e o desapego (vairāgya) são o seu próprio bastão. Diz-se que os sacrifícios (yajñas) se apoiam nesse bastão; as dádivas rituais (dakṣiṇās) são as suas articulações; e os seus metais são os cinquenta fogos—sinal dos muitos fogos sagrados sustentados pela ordem e pela renúncia.

धर्मःrighteousness/cosmic law
धर्मः:
विरागःdispassion/detachment
विरागः:
दण्डःstaff, discipline, chastening power
दण्डः:
अस्यof this (being/form)
अस्य:
यज्ञाःsacrifices/ritual offerings
यज्ञाः:
दण्ड-आश्रयाःresting on/grounded in discipline
दण्ड-आश्रयाः:
स्मृताःare remembered/declared
स्मृताः:
दक्षिणाःpriestly fees, sacrificial gifts
दक्षिणाः:
संधयःjoints, junctions
संधयः:
तस्यof it/of him
तस्य:
लोहाःmetals/iron-like substances
लोहाः:
पञ्चाशत्-अग्नयःfifty fires (many ritual fires)
पञ्चाशत्-अग्नयः:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages, with a descriptive doctrinal passage)