Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

सुखासीनौ ह्यसंभ्रान्तौ धर्मविघ्नार्थमव्ययौ एवं नष्टे तदा धर्मे श्रौतस्मार्ते सुशोभने

sukhāsīnau hyasaṃbhrāntau dharmavighnārthamavyayau evaṃ naṣṭe tadā dharme śrautasmārte suśobhane

Sentados com conforto e sem perturbação, aqueles dois Imperecíveis puseram-se a criar obstáculos ao Dharma. Assim, quando o esplêndido Dharma, alicerçado na Śruti e na Smṛti, foi arruinado,

सुखासीनौseated comfortably
सुखासीनौ:
हिindeed
हि:
असंभ्रान्तौunagitated, unconfused
असंभ्रान्तौ:
धर्म-विघ्न-अर्थम्for the purpose of obstructing Dharma
धर्म-विघ्न-अर्थम्:
अव्ययौthe two imperishable beings
अव्ययौ:
एवम्thus
एवम्:
नष्टेwhen destroyed
नष्टे:
तदाthen
तदा:
धर्मे(in) Dharma
धर्मे:
श्रौत-स्मार्तेbased on Śruti (Veda) and Smṛti (tradition)
श्रौत-स्मार्ते:
सुशोभनेsplendid, well-adorned
सुशोभने:

Suta Goswami