Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

जनासक्ता बभूवुस्ता विनिन्द्य पतिदेवताः अद्यापि गौरवात्तस्य नारदस्य कलौ मुनेः

janāsaktā babhūvustā vinindya patidevatāḥ adyāpi gauravāttasya nāradasya kalau muneḥ

Aquelas mulheres, condenadas por desprezarem o marido—que deve ser venerado como seu senhor—apegaram-se às pessoas do mundo. Ainda assim, na era de Kali, por reverência a esse sábio Nārada, esta verdade é lembrada e ensinada.

जनासक्ताattached to people/worldly company
जनासक्ता:
बभूवुःbecame
बभूवुः:
ताःthose (women)
ताः:
विनिन्द्यhaving reviled/scorned
विनिन्द्य:
पतिदेवताःthose for whom the husband is (to be treated as) a deity / the husband as the revered lord
पतिदेवताः:
अद्यापिeven today/still
अद्यापि:
गौरवात्out of respect/reverence
गौरवात्:
तस्यof him/that
तस्य:
नारदस्यof Nārada
नारदस्य:
कलौin the Kali age
कलौ:
मुनेःof the sage
मुनेः:

Suta Goswami