Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

रथैश् च विविधाकारैर् विचित्रैर्विश्वतोमुखैः सभाप्रपादिभिश् चैव क्रीडास्थानैः पृथक् पृथक्

rathaiś ca vividhākārair vicitrairviśvatomukhaiḥ sabhāprapādibhiś caiva krīḍāsthānaiḥ pṛthak pṛthak

E havia carros de muitas formas—maravilhosos, como voltados para todas as direções—bem como salões de assembleia, portais e pórticos, e lugares de recreio dispostos separadamente, cada qual distinto do outro.

रथैःwith chariots
रथैः:
and
:
विविधाकारैःof various shapes/forms
विविधाकारैः:
विचित्रैःwondrous/variegated
विचित्रैः:
विश्वतोमुखैःhaving faces/openings on all sides, facing every direction
विश्वतोमुखैः:
सभाप्रपादिभिःwith assembly-halls and porticoes/raised halls (prapādas)
सभाप्रपादिभिः:
च एवand indeed/also
च एव:
क्रीडास्थानैःwith places for play/recreation
क्रीडास्थानैः:
पृथक् पृथक्separately, each in its own distinct place
पृथक् पृथक्:

Suta Goswami

FAQs

It emphasizes that Linga-centered worship and royal-ritual life are supported by properly arranged sacred precincts—halls, gateways, and designated zones—so that puja, assembly, and festival activities proceed in ordered harmony.

By depicting “all-direction” (viśvatomukha) arrangements, the verse indirectly mirrors Shiva’s sarvavyāpitva—Pati as the all-pervading Lord who is approached from every direction through disciplined, consecrated order.

The verse highlights ritual-space discipline (kṣetra-vinyāsa): separating functions—assembly, entryways, and recreation grounds—so that worship, vrata, and festival observances can be performed without mixing sacred and casual activities.