Previous Verse
Next Verse

Shloka 147

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

गङ्गाकाशान्निपतिता भाति मूर्ध्नि विभोर्यथा अथ दृष्ट्वा गणाध्यक्षं देवदुन्दुभयः शुभाः

gaṅgākāśānnipatitā bhāti mūrdhni vibhoryathā atha dṛṣṭvā gaṇādhyakṣaṃ devadundubhayaḥ śubhāḥ

Assim como a Gaṅgā, caindo do céu, brilha sobre a cabeça do Senhor onipenetrante, do mesmo modo—ao ver o chefe dos gaṇas de Śiva—ressoaram os auspiciosos tambores divinos.

गङ्गा (gaṅgā)the river Gaṅgā
गङ्गा (gaṅgā):
आकाशात् (ākāśāt)from the sky
आकाशात् (ākāśāt):
निपतिता (nipatitā)having descended/fallen
निपतिता (nipatitā):
भाति (bhāti)shines, appears resplendent
भाति (bhāti):
मूर्ध्नि (mūrdhni)on the head
मूर्ध्नि (mūrdhni):
विभोः (vibhoḥ)of the Lord, the all-pervading One (Śiva)
विभोः (vibhoḥ):
यथा (yathā)just as
यथा (yathā):
अथ (atha)then, thereafter
अथ (atha):
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā)having seen
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā):
गणाध्यक्षम् (gaṇādhyakṣam)the leader/overseer of the gaṇas
गणाध्यक्षम् (gaṇādhyakṣam):
देवदुन्दुभयः (devadundubhayaḥ)divine drums (kettledrums)
देवदुन्दुभयः (devadundubhayaḥ):
शुभाः (śubhāḥ)auspicious, благоприятные
शुभाः (śubhāḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)