Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

अधिष्ठिता सा हि महेश्वरेण प्रवर्तते चोद्यमने समन्तात् अनुप्रवृत्तस्तु महांस्तदेनां चिरस्थिरत्वाद् विषयं श्रियः स्वयम्

adhiṣṭhitā sā hi maheśvareṇa pravartate codyamane samantāt anupravṛttastu mahāṃstadenāṃ cirasthiratvād viṣayaṃ śriyaḥ svayam

Pois Śrī (a prosperidade) é verdadeiramente governada por Mahādeva; quando por Ele é impelida, move-se por toda parte, em todas as direções. E o Grande, agindo em conformidade com Ele, por essa estabilidade duradoura torna-se o receptáculo apropriado de Śrī.

अधिष्ठिता (adhiṣṭhitā)governed/overruled
अधिष्ठिता (adhiṣṭhitā):
सा (sā)she (Śrī)
सा (sā):
हि (hi)indeed
हि (hi):
महेश्वरेण (maheśvareṇa)by Maheśvara (Pati, Lord Śiva)
महेश्वरेण (maheśvareṇa):
प्रवर्तते (pravartate)proceeds/operates
प्रवर्तते (pravartate):
चोद्यमने (codyamane)when being impelled/commanded
चोद्यमने (codyamane):
समन्तात् (samantāt)on all sides/everywhere
समन्तात् (samantāt):
अनुप्रवृत्तः (anupravṛttaḥ)acting in conformity/engaged accordingly
अनुप्रवृत्तः (anupravṛttaḥ):
तु (tu)and/but
तु (tu):
महान् (mahān)the great one (noble devotee/king/steadfast person)
महान् (mahān):
तद् (tad)thereby/then
तद् (tad):
एनाम् (enām)her (Śrī)
एनाम् (enām):
चिरस्थिरत्वात् (cira-sthiratvāt)because of long-lasting steadiness
चिरस्थिरत्वात् (cira-sthiratvāt):
विषयम् (viṣayam)sphere/abode/domain
विषयम् (viṣayam):
श्रियः (śriyaḥ)of Śrī (fortune, auspiciousness)
श्रियः (śriyaḥ):
स्वयम् (svayam)of himself/by himself
स्वयम् (svayam):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages at Naimisharanya)