Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

अनुपृक्तावभूतां ताव् ओतप्रोतौ परस्परम् गुणसाम्ये लयो ज्ञेयो वैषम्ये सृष्टिरुच्यते

anupṛktāvabhūtāṃ tāv otaprotau parasparam guṇasāmye layo jñeyo vaiṣamye sṛṣṭirucyate

Esses dois—Prakṛti (o campo dos guṇa) e Puruṣa (o princípio consciente interior)—permanecem entrelaçados, como urdidura e trama. Quando os guṇa estão em equilíbrio, compreende-se a dissolução (laya); quando se tornam desiguais, declara-se que surge a criação (sṛṣṭi).

अनुपृक्तौintimately mingled
अनुपृक्तौ:
अभूताम्having become/being in that state
अभूताम्:
तौthose two
तौ:
ओतप्रोतौinterwoven (like warp and woof)
ओतप्रोतौ:
परस्परम्with each other/mutually
परस्परम्:
गुणसाम्येin the state of equilibrium of the guṇas
गुणसाम्ये:
लयःdissolution/absorption
लयः:
ज्ञेयःis to be known/understood
ज्ञेयः:
वैषम्येin inequality/imbalance
वैषम्ये:
सृष्टिःcreation/manifestation
सृष्टिः:
उच्यतेis said/declared
उच्यते:

Suta Goswami