Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

रसमात्रास्तु ता ह्यापो रूपमात्रो ऽग्निर् आवृणोत् आपश्चापि विकुर्वत्यो गन्धमात्रं ससर्जिरे

rasamātrāstu tā hyāpo rūpamātro 'gnir āvṛṇot āpaścāpi vikurvatyo gandhamātraṃ sasarjire

Essas Águas eram constituídas apenas de sabor; o Fogo, constituído apenas de forma, as envolveu. E as Águas também, ao transformarem-se, geraram apenas o princípio sutil da fragrância (gandha-mātra)—assim prosseguiu o desdobrar dos elementos sob o Senhor, Pati (Śiva), que preside a criação.

rasa-mātrāḥconsisting only of taste (tanmātra)
rasa-mātrāḥ:
tuindeed
tu:
tāḥthose
tāḥ:
hisurely
hi:
āpaḥwaters
āpaḥ:
rūpa-mātraḥconsisting only of form (tanmātra)
rūpa-mātraḥ:
agniḥfire
agniḥ:
āvṛṇotcovered/enveloped
āvṛṇot:
āpaḥ ca apiand the waters also
āpaḥ ca api:
vikurvatyaḥtransforming/modifying
vikurvatyaḥ:
gandha-mātramthe subtle principle of smell alone
gandha-mātram:
sasarjirethey produced/emanated
sasarjire:

Suta Goswami (narrating the cosmological sequence to the sages of Naimisharanya)