Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

ज्योतिरुत्पद्यते वायोस् तद्रूपगुणम् उच्यते स्पर्शमात्रस्तु वै वायू रूपमात्रं समावृणोत्

jyotirutpadyate vāyos tadrūpaguṇam ucyate sparśamātrastu vai vāyū rūpamātraṃ samāvṛṇot

De Vāyu (o princípio do ar) nasce Jyotis (fogo/luz); por isso, a forma (rūpa) é declarada como sua qualidade específica. O ar, cujo sinal é apenas o toque, envolveu e conduziu esse princípio de forma (rūpa-mātra) à manifestação.

jyotiḥlight/fire
jyotiḥ:
utpadyatearises/is produced
utpadyate:
vāyoḥfrom Vāyu (air)
vāyoḥ:
tatthat (of it)
tat:
rūpa-guṇamthe quality of form/visibility
rūpa-guṇam:
ucyateis said/declared
ucyate:
sparśa-mātraḥhaving only touch as (its) measure/character
sparśa-mātraḥ:
tubut/indeed
tu:
vaicertainly
vai:
vāyuḥair
vāyuḥ:
rūpa-mātrammere form-principle (rūpa-tanmātra)
rūpa-mātram:
samāvṛṇotenveloped/covered/contained
samāvṛṇot:

Suta Goswami (narrating the cosmological sequence to the sages of Naimisharanya)