Previous Verse
Next Verse

Shloka 178

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

मानसानसृजद्ब्रह्मा पुनः स्थानाभिमानिनः आ भूतसम्प्लवावस्था यैरियं विधृता मही

mānasānasṛjadbrahmā punaḥ sthānābhimāninaḥ ā bhūtasamplavāvasthā yairiyaṃ vidhṛtā mahī

Então Brahmā voltou a gerar—por uma criação nascida da mente—os poderes regentes que se identificam com suas posições cósmicas. Por eles esta Terra é sustentada até a condição de dissolução, quando todos os seres ficam submersos.

mānasāby the mind (mental)
mānasā:
anasṛjat(he) created/emanated
anasṛjat:
brahmāBrahmā
brahmā:
punaḥagain
punaḥ:
sthāna-abhimāninaḥthose who take pride/identify with their appointed stations (presiding deities)
sthāna-abhimāninaḥ:
āup to
ā:
bhūta-samplava-avasthāthe state/condition of the deluge of beings (cosmic dissolution)
bhūta-samplava-avasthā:
yaiḥby whom
yaiḥ:
iyaṃthis
iyaṃ:
vidhṛtāupheld/sustained
vidhṛtā:
mahīEarth
mahī:

Suta (narrating the cosmic account, including Brahmā’s acts of creation)