Previous Verse
Next Verse

Shloka 135

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

तदाचलत्वाद् अचलाः पर्वभिः पर्वताः स्मृताः गिरयो हि निगीर्णत्वाच् छयानत्वाच्छिलोच्चयाः

tadācalatvād acalāḥ parvabhiḥ parvatāḥ smṛtāḥ girayo hi nigīrṇatvāc chayānatvācchiloccayāḥ

Por sua natureza imóvel, são chamados ‘acala’ (o imóvel). Por suas cristas e articulações, são lembrados como ‘parvata’ (montanha). De fato, são ditos ‘giri’ porque, pela sua massa, parecem como que engolidos, e ‘śiloccaya’ porque se estendem como grandes montes de rocha.

tad-ācalatvātbecause of that immobility
tad-ācalatvāt:
acalāḥimmovable ones (mountains)
acalāḥ:
parvabhiḥby ridges/knots/joints
parvabhiḥ:
parvatāḥmountains
parvatāḥ:
smṛtāḥare known/remembered
smṛtāḥ:
girayaḥmountains (giri)
girayaḥ:
hiindeed
hi:
nigīrṇatvātbecause of being ‘swallowed’/massive and engulfing (in form)
nigīrṇatvāt:
chayānatvātbecause of lying spread out/being heaped
chayānatvāt:
śilā-uccayāḥheaps/accumulations of rock
śilā-uccayāḥ:

Suta Goswami