Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

व्यासावताराणि तथा द्वापरान्ते च सुव्रताः योगाचार्यावताराणि तथा तिष्ये तु शूलिनः

vyāsāvatārāṇi tathā dvāparānte ca suvratāḥ yogācāryāvatārāṇi tathā tiṣye tu śūlinaḥ

No fim da era Dvāpara, ó vós de nobre voto, Ele se manifesta como as encarnações de Vyāsa; e também no período de Tiṣya, o Senhor portador do tridente (Śiva) aparece como encarnações dos mestres do Yoga, guiando os paśu atados, pela disciplina, rumo a Pati, o Senhor.

व्यास-अवताराणिincarnations as Vyāsa (arrangers/compilers of sacred knowledge)
व्यास-अवताराणि:
तथाand/also
तथा:
द्वापर-अन्तेat the end of the Dvāpara (yuga)
द्वापर-अन्ते:
and
:
सुव्रताःO those of good vows (address to the sages)
सुव्रताः:
योग-आचार्य-अवताराणिincarnations as Yoga preceptors/ācāryas
योग-आचार्य-अवताराणि:
तथाlikewise
तथा:
तिष्येin Tiṣya (a named era/period, often linked with Kali-related reckoning or a specific time-marker)
तिष्ये:
तुindeed
तु:
शूलिनःthe Trident-bearer (Śiva).
शूलिनः:

Suta Goswami