Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

करुणादिगुणोपेताः कृत्वापि विविधानि ते कर्माणि नरकं स्वर्गं गच्छन्त्येव स्वकर्मणा

karuṇādiguṇopetāḥ kṛtvāpi vividhāni te karmāṇi narakaṃ svargaṃ gacchantyeva svakarmaṇā

Mesmo os dotados de compaixão e outras virtudes, após praticarem diversos atos, ainda vão ao inferno ou ao céu—impelidos pelo próprio karma. Assim o paśu (a alma ligada), sob a força do pāśa como laço kármico, gira nos resultados até voltar-se para Pati, Śiva, o libertador.

करुणा-आदि-गुण-उपेताःendowed with compassion and other qualities
करुणा-आदि-गुण-उपेताः:
कृत्वा-अपिeven after doing
कृत्वा-अपि:
विविधानिvarious, diverse
विविधानि:
तेthey
ते:
कर्माणिactions, deeds
कर्माणि:
नरकम्hellish state/suffering realm
नरकम्:
स्वर्गम्heavenly state/enjoyment realm
स्वर्गम्:
गच्छन्ति-एवcertainly go/attain
गच्छन्ति-एव:
स्व-कर्मणाby their own karma (as the operative cause).
स्व-कर्मणा:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)