Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

सम्प्रेक्ष्य सर्वकालेषु तथावर्तेषु योगिनाम् आद्ये श्वेतः कलौ रुद्रः सुतारो मदनस् तथा

samprekṣya sarvakāleṣu tathāvarteṣu yoginām ādye śvetaḥ kalau rudraḥ sutāro madanas tathā

Observando o curso de todos os tempos e os ciclos recorrentes dos iogues, (o Senhor manifesta-se em formas distintas): no primeiro tempo como Śveta; na era de Kali como Rudra; e igualmente como Sutāra e Madana.

सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya)having observed, having considered
सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya):
सर्वकालेषु (sarvakāleṣu)in all times, in every age
सर्वकालेषु (sarvakāleṣu):
तथा (tathā)likewise, in that manner
तथा (tathā):
आवर्तेषु (āvarteṣu)in cycles, recurring turns (of time)
आवर्तेषु (āvarteṣu):
योगिनाम् (yoginām)of yogins, of practitioners of yoga
योगिनाम् (yoginām):
आद्ये (ādye)in the first, in the beginning age
आद्ये (ādye):
श्वेतः (śvetaḥ)Śveta (the White one
श्वेतः (śvetaḥ):
कलौ (kalau)in Kali-yuga
कलौ (kalau):
रुद्रः (rudraḥ)Rudra (the fierce auspicious Lord)
रुद्रः (rudraḥ):
सुतारः (sutāraḥ)Sutāra (a saving/protective form-name)
सुतारः (sutāraḥ):
मदनः (madanaḥ)Madana (the enchanting/joy-giving form-name)
मदनः (madanaḥ):
तथा (tathā)also, similarly.
तथा (tathā):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)