Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

तस्य कृष्णस्य तनयाः प्रद्युम्नप्रमुखास् तथा बहवः परिसंख्याताः सर्वे युद्धविशारदाः

tasya kṛṣṇasya tanayāḥ pradyumnapramukhās tathā bahavaḥ parisaṃkhyātāḥ sarve yuddhaviśāradāḥ

Desse Kṛṣṇa houve muitos filhos—com Pradyumna à frente—em grande número, e todos eram hábeis e consumados na guerra.

तस्यof him
तस्य:
कृष्णस्यof Kṛṣṇa
कृष्णस्य:
तनयाःsons
तनयाः:
प्रद्युम्न-प्रमुखाःwith Pradyumna as the chief/foremost
प्रद्युम्न-प्रमुखाः:
तथाand also
तथा:
बहवःmany
बहवः:
परिसंख्याताःwell-counted/enumerated
परिसंख्याताः:
सर्वेall
सर्वे:
युद्ध-विशारदाःexpert in battle/warfare
युद्ध-विशारदाः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

K
Krishna
P
Pradyumna

FAQs

It situates the Purana’s Shaiva teaching within a broader sacred history: exemplary lineages and their dharma form the narrative ground in which Shiva’s Linga, worship, and grace are later emphasized as the highest refuge beyond worldly power.

Indirectly: by highlighting worldly prowess and lineage, it contrasts the limited sphere of kṣātra (outer victory) with Shiva-tattva as Pati—the transcendent Lord who alone releases the paśu (soul) from pāśa (bondage), a theme the Linga Purana develops through Linga-centered devotion.

No specific puja-vidhi or Pāśupata Yoga practice is stated in this verse; it primarily records dynastic enumeration and martial competence, serving as contextual narrative rather than a ritual instruction.