यदुवंश-प्रवचनम्: हैहय-क्रोष्टु-वंशविस्तारः (कृतवीर्यार्जुनादि, ज्यामघ-विदर्भ-शात्वत-पर्यन्तम्)
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे सोमवंशे ययातिचरितं नाम सप्तषष्टितमो ऽध्यायः सूत उवाच यदोर्वंशं प्रवक्ष्यामि ज्येष्ठस्योत्तमतेजसः संक्षेपेणानुपूर्व्याच्च गदतो मे निबोधत
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge somavaṃśe yayāticaritaṃ nāma saptaṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca yadorvaṃśaṃ pravakṣyāmi jyeṣṭhasyottamatejasaḥ saṃkṣepeṇānupūrvyācca gadato me nibodhata
Assim, no Śrī Liṅga Mahāpurāṇa, na seção Pūrva-bhāga, dentro da dinastia de Soma, inicia-se o capítulo chamado “Os feitos de Yayāti”. Disse Sūta: “Agora relatarei a linhagem de Yadu, o primogênito, radiante de esplendor excelso. Ouvi-me enquanto a narro—de modo breve e na devida sequência”.
Suta
This opening verse frames the chapter as Purāṇic transmission (śravaṇa) by Sūta—an act treated as a dharmic upāsanā that purifies the paśu (individual soul) and prepares the mind for devotion to Pati, Śiva, even when the immediate topic is royal lineage.
Śiva-tattva is implicit: the Liṅga Purāṇa’s authority rests on guiding the listener from worldly history (vamśa, rājadharma) toward liberation from pāśa (bondage) through right understanding and disciplined hearing—ultimately oriented to Pati, the supreme Lord.
The practice emphasized is śravaṇa (attentive hearing) with anupūrvyā (proper sequence) and saṃkṣepa (essential grasp), which functions as a preparatory discipline aligned with Shaiva sādhanā—steady attention that supports later Pāśupata-oriented teachings.