ययातिना पूरौ राज्याभिषेकः, दिक्प्रदानं, तृष्णा-वैराग्योपदेशः, वनप्रवेशः च
कर्मणा मनसा वाचा ब्रह्म सम्पद्यते तदा यदा परान्न बिभेति परे चास्मान्न बिभ्यति
karmaṇā manasā vācā brahma sampadyate tadā yadā parānna bibheti pare cāsmānna bibhyati
Por ação, mente e palavra, alcança-se verdadeiramente Brahman; então, quando não se teme a ninguém e quando os outros não o temem. Essa destemoridade é o sinal de que o paśu (a alma) se torna puro e firme no Senhor, o Pati, pela remoção do pāśa (o laço).
Suta Goswami (narrating the teaching within the Purva-Bhaga context)
It frames true Shiva-bhakti as inner and outer purification—deed, thought, and speech—culminating in fearlessness, a key mark of worship that has matured beyond ritual into realized steadiness.
By implying Brahman-realization as fearlessness, it points to Shiva as Pati—the supreme, non-dual ground—whose grace dissolves pāśa (bondage) so the paśu no longer lives in fear or causes fear.
It highlights Pāśupata-style sādhana of tri-karaṇa-śuddhi (purity of body, mind, and speech) and ahiṃsā-based fearlessness—an inner yoga that validates and completes external Linga-pūjā.