वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
उन्मत्तवेषः प्रच्छन्नः सर्वलोकः प्रजापतिः महारूपो महाकायः सर्वरूपो महायशाः
unmattaveṣaḥ pracchannaḥ sarvalokaḥ prajāpatiḥ mahārūpo mahākāyaḥ sarvarūpo mahāyaśāḥ
Ele veste o disfarce de um asceta como que enlouquecido, e contudo permanece oculto além do reconhecimento comum. Ele é o próprio mundo de todos os seres, Prajāpati, Senhor da progênie. Vasto em forma e de corpo cósmico, assume todas as formas; sua glória é imensurável — Śiva, o Pati que transcende e permeia tudo.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, within a Shiva-stuti/sahasranama-style passage)
It frames Shiva as both concealed and all-pervading—supporting Linga worship as devotion to the transcendent Pati who is beyond form yet present in every form.
Shiva-tattva is shown as paradoxical: veiled to ordinary perception (pracchanna) yet identical with the cosmos (sarvaloka), the sovereign source (prajāpati), and the one who manifests as all forms (sarvarūpa).
The takeaway aligns with Pashupata Yoga: cultivate inner recognition of the Pati beyond external veils (veṣa), using worship and contemplation to pierce pasha (bondage) and perceive Shiva’s all-form nature.