देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)
पराशर रेचितेस् वेदिच् ह्य्म्न्स् अस् अन् एम्ब्र्यो अथ नाभ्यंबुजे विष्णोर् यथा तस्याश्चतुर्मुखः आसीनो गर्भशय्यायां कुमार ऋचमाह सः
Parāśara recites Vedic hymns as an embryo atha nābhyaṃbuje viṣṇor yathā tasyāścaturmukhaḥ āsīno garbhaśayyāyāṃ kumāra ṛcamāha saḥ
Mesmo ainda no ventre, Parāśara entoou hinos védicos. Assim como Brahmā de quatro faces, sentado no lótus que brota do umbigo de Viṣṇu, proferiu os sagrados versos ṛk desde seu repouso “semelhante a um ventre”, do mesmo modo o menino-sábio proclamou os mantras—mostrando que o mantra-jñāna nasce pela graça divina e por saṃskāra anterior, e, em última instância, sob o senhorio de Pati (Śiva), que dá poder a toda revelação.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
It establishes that sacred knowledge (mantra and ṛk) can manifest by divine empowerment and prior saṃskāra; in Shaiva framing, such revelation is ultimately enabled by Pati—Śiva—whose grace makes worship, mantra, and realization effective.
Though Śiva is not directly speaking, the verse implies a Shaiva Siddhānta principle: all cognition and mantra-shakti arise through the supreme Lord’s enabling power—Pati as the inner governor of devas, sages, and the Veda itself.
Mantra-ucchāra (Vedic recitation) as a sign of advanced saṃskāra; in Pāśupata-oriented practice this points to mantra-japa and disciplined remembrance as the means by which the pashu’s awareness turns toward Pati.