Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः

ततो देवाः सगन्धर्वाः सिद्धाश् च परमर्षयः मात्रा सह ध्रुवं सर्वे तस्मिन् स्थाने न्यवेशयन्

tato devāḥ sagandharvāḥ siddhāś ca paramarṣayaḥ mātrā saha dhruvaṃ sarve tasmin sthāne nyaveśayan

Então os Devas—juntamente com os Gandharvas, os Siddhas e os supremos ṛṣis—instalaram Dhruva, com sua mãe, naquele mesmo lugar, firmando-o na posição ordenada por assentimento divino.

tataḥthen
tataḥ:
devāḥthe gods
devāḥ:
sa-gandharvāḥtogether with the Gandharvas (celestial musicians)
sa-gandharvāḥ:
siddhāḥperfected beings
siddhāḥ:
caand
ca:
parama-ṛṣayaḥhighest seers
parama-ṛṣayaḥ:
mātrā sahaalong with (his) mother
mātrā saha:
dhruvamDhruva
dhruvam:
sarveall (of them)
sarve:
tasmin sthānein that place/station
tasmin sthāne:
nyaveśayanthey placed/installed/settled (him).
nyaveśayan:

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages of Naimiṣāraṇya)