ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः
उवाच प्राञ्जलिर्भूत्वा भगवन् वक्तुमर्हसि सर्वेषामुपरिस्थानं केन प्राप्स्यामि सत्तम
uvāca prāñjalirbhūtvā bhagavan vaktumarhasi sarveṣāmuparisthānaṃ kena prāpsyāmi sattama
Com as palmas unidas em reverência, ele disse: «Ó Bhagavān, digna-te instruir-me: por qual meio, ó melhor dos virtuosos, alcançarei a morada que está acima de todas?»
An inquirer/disciple (within Suta’s narration)