अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः
आश्रयं सर्वभूतानाम् अव्ययं जगतां पतिम् पुरुषं परमात्मानं पुरुहूतं पुरुष्टुतम्
āśrayaṃ sarvabhūtānām avyayaṃ jagatāṃ patim puruṣaṃ paramātmānaṃ puruhūtaṃ puruṣṭutam
Tomo refúgio no Senhor, amparo de todos os seres—imperecível, Soberano dos mundos; o Purusha supremo, o Si interior de todos, invocado por muitos e louvado pelos sábios—Śiva, o Pati que liberta o paśu do pāśa.
Suta Goswami (narrating a stuti within the Purva-Bhaga context)
It frames Linga-upāsanā as śaraṇāgati (taking refuge) in Shiva as āśraya and jagatāṃ pati—the transcendent Pati who supports all beings and grants release, not merely a worldly boon.
Shiva is presented as avyaya (unchanging), puruṣa (supreme consciousness), and paramātmā (inner Self of all), indicating the Siddhāntic vision of Pati as both immanent ruler and transcendent Lord.
The key practice is śaraṇāgati through stuti and nāma-smaraṇa—invoking (puruhūta) and praising (puruṣṭuta) Shiva—supporting a Pāśupata-oriented discipline of devotion leading toward freedom from pāśa.