भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)
ततो मन्दतरं नाभ्यां चक्रं भ्रमति वै यथा मृत्पिण्ड इव मध्यस्थो ध्रुवो भ्रमति वै तथा
tato mandataraṃ nābhyāṃ cakraṃ bhramati vai yathā mṛtpiṇḍa iva madhyastho dhruvo bhramati vai tathā
Então, assim como uma roda gira mais lentamente em torno do seu cubo, do mesmo modo Dhruva, no centro—firme no meio como um torrão de argila—revolve; e assim se estabelece, sob o Senhor (Pati), o movimento ordenado do círculo cósmico.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It presents the universe as a regulated “wheel” with a stable center, supporting Linga-upasana where the Linga signifies the unmoving Pati (Shiva) who steadies and orders all motion.
By highlighting an unmoving center amid rotation, it points to Shiva-tattva as the steady, sovereign principle (Pati) by which the changing cosmos (and bound souls, pashu) remain held in lawful order.
A contemplative practice: meditate on the still center within movement—using the Linga as the symbol of the inner Dhruva-like steadiness—supporting Pashupata-oriented dhyana that loosens pasha (bondage).