भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)
तस्माद्दीर्घेण कालेन भूमिमल्पां तु गच्छति स रथो धिष्ठितो भानोर् आदित्यैर्मुनिभिस् तथा
tasmāddīrgheṇa kālena bhūmimalpāṃ tu gacchati sa ratho dhiṣṭhito bhānor ādityairmunibhis tathā
Por isso, ao longo de muito tempo, esse carro percorre apenas uma pequena porção da terra—pois é sustentado e governado, para Bhānu (o Sol), pelos Ādityas e pelos sábios munis. Assim, pelo movimento medido do Sol, Kāla (o Tempo) regula o mundo.
Suta Goswami (narrating the cosmological teaching within the Linga Purana)
It frames solar motion as regulated cosmic order (ṛta) and Kāla; in Linga worship, this supports performing Shiva-puja in harmony with time—daily discipline that steadies the pashu (soul) and turns worship into a timed sādhana.
Though Shiva is not named, the verse implies a governed cosmos where time and celestial movement are upheld by higher order; in Shaiva Siddhanta terms, such governance ultimately rests in Pati—Shiva—as the transcendent regulator of Kāla that binds and releases the pashu from pāśa through right order and knowledge.
Regularity of practice: observing time-based disciplines (nitya-puja, sandhyā-aligned worship, vrata timing). This is compatible with Pāśupata-style sādhana where steadiness and regulated conduct purify the bonds (pāśa).