Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्
अस्मात्प्रवृत्ता पुण्योदा नदी त्वाकाशगामिनी सप्तमेनानिलपथा प्रवृत्ता चामृतोदका
asmātpravṛttā puṇyodā nadī tvākāśagāminī saptamenānilapathā pravṛttā cāmṛtodakā
Dessa fonte divina surgiu o rio sagrado Puṇyodā, que se move pelo céu. Correndo pela sétima via do vento, ela prossegue com águas semelhantes ao néctar.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)
It frames sacred rivers as divinely originated purifiers—supporting Shaiva tirtha-snana and ritual purity that precede Linga-puja, helping the pashu (soul) loosen pasha (bondage) through merit and sanctification under Pati (Shiva).
By presenting a heavenly, nectar-like river arising from a divine source, the verse reflects Shiva-tattva as the transcendent ground from which purifying forces manifest—grace that uplifts beings from impurity toward liberation.
Tirtha-related purification—especially sacred bathing and preparatory śauca—implied as supportive discipline for Shaiva worship and Pashupata-oriented self-purification.