Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्
दशवर्षसहस्राणि शतानि दशपञ्च च जीवन्ति शुक्लास्ते सर्वे शिवध्यानपरायणाः
daśavarṣasahasrāṇi śatāni daśapañca ca jīvanti śuklāste sarve śivadhyānaparāyaṇāḥ
Esses “brancos” (puros) vivem dez mil anos, e ainda mais mil cento e quinze anos; pois todos são inteiramente devotados à meditação em Śiva, o Pati que afrouxa os laços pasha que prendem o paśu (a alma).
Suta Goswami
It emphasizes that the core fruit behind outer Linga-pūjā is inner Śiva-dhyāna; sustained contemplation of the Linga’s Lord (Pati) is said to yield extraordinary vitality and longevity.
Śiva is implied as the supreme Pati—the Lord toward whom the purified (śukla) devotees turn single-pointedly—whose presence in meditation supports the paśu’s upliftment beyond pasha (bondage).
Śiva-dhyāna (meditative absorption on Śiva), aligned with Pāśupata-style inner discipline where purity and one-pointed contemplation are treated as the decisive practice.