Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अविद्या-पञ्चक, नवसर्ग-क्रमः, प्रजापति-प्रसवः

Vibhaga 1, Adhyaya 5

ऋभुं सनत्कुमारं च ससर्जादौ सनातनः तावूर्ध्वरेतसौ दिव्यौ चाग्रजौ ब्रह्मवादिनौ

ṛbhuṃ sanatkumāraṃ ca sasarjādau sanātanaḥ tāvūrdhvaretasau divyau cāgrajau brahmavādinau

No início, o Eterno (Sanātana) fez surgir Ṛbhu e Sanatkumāra. Esses dois—divinos, nascidos primeiro, e firmes no voto da energia vital que ascende—foram proclamadores de Brahman, devotados à verdade suprema.

ऋभुम् (ṛbhum)Ṛbhu (a primordial sage)
ऋभुम् (ṛbhum):
सनत्कुमारम् (sanatkumāram)Sanatkumāra (the ever-youthful Kumāra-sage)
सनत्कुमारम् (sanatkumāram):
च (ca)and
च (ca):
ससर्ज (sasarja)created, emanated
ससर्ज (sasarja):
आदौ (ādau)in the beginning
आदौ (ādau):
सनातनः (sanātanaḥ)the Eternal One
सनातनः (sanātanaḥ):
तौ (tau)those two
तौ (tau):
ऊर्ध्वरेतसौ (ūrdhvaretasau)with upward-directed seed/vital energy, celibate ascetics
ऊर्ध्वरेतसौ (ūrdhvaretasau):
दिव्यौ (divyau)divine
दिव्यौ (divyau):
च (ca)and
च (ca):
अग्रजौ (agrajau)elder-born, foremost
अग्रजौ (agrajau):
ब्रह्मवादिनौ (brahmavādinau)speakers/teachers of Brahman (supreme reality).
ब्रह्मवादिनौ (brahmavādinau):

Suta Goswami (narrating the creation account within the Linga Purana framework)