Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

आबबन्ध महातेजा मम देवो वृषध्वजः तयाहं मालया जातः शुभया कण्ठसक्तया

ābabandha mahātejā mama devo vṛṣadhvajaḥ tayāhaṃ mālayā jātaḥ śubhayā kaṇṭhasaktayā

Meu Senhor, de grande esplendor, Vṛṣadhvaja—aquele que traz o touro em seu estandarte—atou-a. Por aquela guirlanda auspiciosa, presa ao seu pescoço, eu vim a ser como sinal sagrado e bênção.

आबबन्धbound on, fastened
आबबन्ध:
महातेजाof great radiance
महातेजा:
ममmy
मम:
देवःLord, deity
देवः:
वृषध्वजःhe whose banner bears the bull (Shiva)
वृषध्वजः:
तयाby that
तया:
अहम्I
अहम्:
मालयाby the garland
मालया:
जातःarose, came into being
जातः:
शुभयाauspicious, holy
शुभया:
कण्ठसक्तयाattached to the neck, resting on the throat
कण्ठसक्तया:

Suta Goswami (narrating the Purana; internal voice of a sacred emblem implied by 'aham')