Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

सस्यचौरा भविष्यन्ति दृढचैलाभिलाषिणः चौराश्चोरस्वहर्तारो हर्तुर्हर्ता तथापरः

sasyacaurā bhaviṣyanti dṛḍhacailābhilāṣiṇaḥ caurāścorasvahartāro harturhartā tathāparaḥ

Tornar-se-ão ladrões de grãos, cobiçando vestes espessas e dispendiosas. Ladrões roubarão ladrões; um salteador despojará outro, e outro ainda saqueará o saqueador—assim se multiplicará o laço (pāśa) na era do declínio, quando o pashu (a alma atada) esquece a regra de Pati (o Senhor).

sasya-caurāḥthieves of grain/harvest
sasya-caurāḥ:
bhaviṣyantiwill become/will arise
bhaviṣyanti:
dṛḍhastout/strong
dṛḍha:
cailagarments/cloth
caila:
abhilāṣiṇaḥdesirous/craving
abhilāṣiṇaḥ:
caurāḥthieves
caurāḥ:
cora-svaa thief's property
cora-sva:
hartāraḥstealers/takers
hartāraḥ:
hartuḥof the stealer/of one who steals
hartuḥ:
hartāthe stealer/robber
hartā:
tathālikewise
tathā:
aparaḥanother (one).
aparaḥ:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames Kali-yuga as an age where greed and mutual predation intensify; Linga-worship is implied as a remedial return to Pati (Shiva), reducing pāśa through devotion, restraint, and dharmic living.

By contrast: when souls (pashus) lose alignment with Pati, disorder spreads. Shiva-tattva stands as the steady sovereign principle of order and liberation, against which the instability of desire-driven life is revealed.

Not a specific rite, but the ethical foundation required for Shiva-puja and Pashupata discipline—sense-restraint, non-stealing (asteya), and curbing craving—so the pashu can loosen pāśa and turn toward Pati.