Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

प्रनष्टचेष्टनाः पुंसो मुक्तकेशाश् च शूलिनः जनाः षोडशवर्षाश् च प्रजायन्ते युगक्षये

pranaṣṭaceṣṭanāḥ puṃso muktakeśāś ca śūlinaḥ janāḥ ṣoḍaśavarṣāś ca prajāyante yugakṣaye

Na dissolução do yuga, os homens ficarão sem a conduta correta e sem ação com propósito; as pessoas aparecerão de cabelos desgrenhados e com armas nas mãos, e nascerão filhos como se sua duração fosse de apenas dezesseis anos—um presságio sombrzio do colapso da era. Em tais tempos, o paśu (a alma), impelido por uma confusão semelhante ao pāśa, esquece a disciplina auspiciosa que conduz a Pati, o Senhor Śiva.

प्रनष्ट-चेष्टनाःwhose efforts/wholesome conduct is ruined
प्रनष्ट-चेष्टनाः:
पुंसःof men/among men
पुंसः:
मुक्त-केशाःwith loosened/dishevelled hair
मुक्त-केशाः:
and
:
शूलिनःbearing a spear/trident-like weapon (armed)
शूलिनः:
जनाःpeople
जनाः:
षोडश-वर्षाःsixteen-year(-like), of sixteen years
षोडश-वर्षाः:
and
:
प्रजायन्तेare born/come into being
प्रजायन्ते:
युग-क्षयेat the end of the yuga
युग-क्षये:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)